Quando o inglês quer mostrar que a visita é bem-vinda, ele pode, por exemplo, colocar a fruta ou algo que tenha a imagem do abacaxi para decorar a mesa e assim, dar a entender ao visitante que ele é bem –vindo e que a família é hospitaleira. Há, por exemplo, um Pub que exibe o abacaxi bem na fachada do estabelecimento juntamente com o seu nome.
Duas coisas engraçadas em relação ao vestuário:
Duas coisas engraçadas em relação ao vestuário:
A primeira, é a mania de muitas pessoas não fazerem a barra das calças! Elas ficam arrastando no chão, muitas vezes imundas ou molhadas nos dias de chuva...
E passar roupa? Que nada! Muitas vezes é do varal para o corpo!
Em ‘Pardon my French’, Charles Timoney, um inglês que morou na França, retoma algumas expressões em francês. Interessante que ele também, como eu, se mostra surpreso com o bolo de casamento na França e na Inglaterra. Explica que uma das maiores diferenças é justamente o bolo! O bolo inglês pode ser guardado por anos! O bolo de casamento no Brasil ou na França é feito com ingredientes perecíveis e isso seria impossível!
Em ‘Pardon my French’, Charles Timoney, um inglês que morou na França, retoma algumas expressões em francês. Interessante que ele também, como eu, se mostra surpreso com o bolo de casamento na França e na Inglaterra. Explica que uma das maiores diferenças é justamente o bolo! O bolo inglês pode ser guardado por anos! O bolo de casamento no Brasil ou na França é feito com ingredientes perecíveis e isso seria impossível!
Acabo descobrindo que certos comportamentos vistos na Inglaterra são tão diferentes para o francês quanto para os brasileiros. Em vários casos, a forma de agir dos latinos é muito parecida. Outro aspecto que Timoney também levanta é a relação do francês com o pão. Ele diz: “Bread at mealtimes is sacred in France” (pão durante as refeições é sagrado na França). Vocês irão pensar: “Ah! mas a relação dos brasileiros com o pão não é tão forte!” Veja lá! Bom, vamos para Sampa – terra onde nasci...uma padaria em cada esquina! Na França, lembro-me de filas para comprar baguette na boulangerie!
Aqui em Londres, esqueça o pãozinho de cada dia!!! As padarias mais bacanas que vi são as dos franceses! Além disso, nada de pãozinho no restaurante italiano para acompanhar sua massa! Em um restaurante italiano, tivemos a sorte de sermos atendidos por minha xará (Mônica). Quando perguntamos sobre o pãozinho, ela discretamente disse: ‘Olha, não vale à pena não!’ Então, tristemente deixamos o pãozinho para lá! No Brasil, como na França, a maior parte dos restaurantes servem uma cestinha de graça. Aqui em Londres, uma pequena ciabata para acompanhar sua massa pode sair por 2 libras (R$ 8,00)! God!!!!!
Aqui em Londres, esqueça o pãozinho de cada dia!!! As padarias mais bacanas que vi são as dos franceses! Além disso, nada de pãozinho no restaurante italiano para acompanhar sua massa! Em um restaurante italiano, tivemos a sorte de sermos atendidos por minha xará (Mônica). Quando perguntamos sobre o pãozinho, ela discretamente disse: ‘Olha, não vale à pena não!’ Então, tristemente deixamos o pãozinho para lá! No Brasil, como na França, a maior parte dos restaurantes servem uma cestinha de graça. Aqui em Londres, uma pequena ciabata para acompanhar sua massa pode sair por 2 libras (R$ 8,00)! God!!!!!
Nenhum comentário:
Postar um comentário